You are here: News
Move back to: Home
Common: Kontakt Impressum Disclaimer

travel, health & globalisation

22.01.2012

Spanien/Kanarische Inseln - Vulkaneruption vor El Hierro (Update)
Die vulkanische Aktivität vor der Küste der kanarischen Insel El Hierro ist weiter kraftvoll. Mittlerweile ist auch die Wissenschaft ein wenig mutiger geworden und sammelt Daten vor Ort und in den Labors.
Die Entstehung einer neuen Insel wird vor Ort sicher noch einige Jahre beanspruchen, sofern der Vulkan weiter aktiv bleibt und die Klimaerwärmung den Meeresspiegel nicht zu schnell anhebt. Wir finden es dennoch überaus interessant und empfehlen auch Ihnen, die Geschehnisse vor Ort mit zu beobachten. Tagesaktuelle Neuigkeiten von den Geschehnissen vor der Küste von El Hierro finden Sie auf der folgenden Webseite: www.Earthquake-Report.com
Hier ein Video vom letzten Flug über das Eruptionsgebiet am 16.01.2012:


13.01.2012


TravelMedicus Global Hospital Award 2012
...geht wieder nach Asien!
Der TM Global Hospital Award 2012 geht nach Japan, in die Präfektur Fukushima.
Warum?
Ein Krankenhaus in der Präfektur Fukushima wird stellvertretend für alle Krankenhäuser in der vom Tsunami und der Strahlenkatastrophe betroffenen Region, den Award in Empfang nehmen.
Pflegepersonal und Ärzte dort haben den wohl schwierigsten Arbeitsalltag gemeistert und kämpfen noch heute mit den Folgen der Katastrophe. Auch ihre Familien und Freunde wurden bei der Katastrophe verletzt oder getötet, dennoch kümmerten sie sich mit aller Kraft weiter um alle Patienten...
Weitere Infos folgen.


TravelMedicus Global Hospital Award 2012
...goes Asia again!
The TM Global Hospital Award 2012 goes to Japan, into the prefecture Fukushima.
Why?
One hospital in the Fukushima prefecture will take the award representatively for all hospitals and clinics in the natural disaster area of March 2011 with tsunami and radiation disaster.
Nurses and doctors in these hospitals did the hardest work someone can do and until today they are still handling problems from the disaster. Even their family members, relatives and friends got injured or died due to the disaster, but they worked ahead and took care for each patient...
More information coming soon.

11.01.2012

Wohin, wenn nötig?
Egal, ob während einer Urlaubs- oder einer Geschäftsreise, wo findet man während einer Reise vertrauensvolle und sichere medizinische Betreuung? Die Frage gilt sowohl in modernen Großstädten, wie auch im abgelegenen Dschungel. Seit 3 Jahren bietet das medicalQM "International Patients Safety Seal" hier eine "Erste Hilfe". Neben einer vor Ort Überprüfung durch Fachleute, ist jede ausgezeichnete Klinik auf die medizinische Behandlungsqualität, die Patientensicherheit, eine faire Abrechnung und dahingehend begutachtet, ob man sich vor Ort auch auf Gefahrensituationen, potentielle Krankheitsausbrüche und Naturkatastrophen sinnvoll vorbereitet und eingestellt hat.
Wir empfehlen daher, auf dieses Gütesiegel zu achten und vor einer Reise ruhig mal nach einer nahegelegenen, guten Klinik Ausschau zu halten.

31.12.2011


Ihnen ein gesundes und schönes 2012!
Dankeschön für Ihr
Vertrauen,
Ihre Kooperation,
Unterstützung
und den gemeinsamen Spaß im Jahr 2011.
Lassen Sie uns so weitermachen in 2012!


Have a healthy & happy 2012 everyone!
Thank you very much for your
confidence,
cooperation,
encouragement,
and all the fun we had in 2011.
Let's continue this way in 2012!

19.12.2011

Gala zur Übergabe des TM Global Hospital Award 2011
Am gestrigen Abend fand im Hotel Inna Grand Bali Beach auf der Insel Bali/Indonesien die feierliche Übergabe des TravelMedicus Global Hospital Award 2011 statt.
Über 300 geladene Gäste lauschten den Reden der lokalen und internationalen Regierungsvertreter, sowie Vertretern aus Tourismus und Industrie.
Wir gratulieren dem Team des Kasih Ibu General Hospital an dieser Stelle nochmals ganz herzlich!

[Picture] [Picture] [Picture]
Dr. Grace & Thomas Together with Dr. Reny Handover Ceremony

12.12.2011

Indonesien - Kinder und Naturkatastrophen
Sie leben in einem Land entlang des Feuerringes, auf einer Insel und mit einem bei Touristen sehr bekannten Vulkan, dem Rinjani. Die Insel Lombok gehört zu den kleinen Sundainseln und liegt gleich neben der Insel Bali. Sie ist zum Glück noch nicht so touristisch wie die benachbarte "Insel der Götter, Bali". Lombok ist bei Backpackern und Abenteuerurlaubern schon seit Langem sehr beliebt, u.a. auch wegen der sehr interessanten und teilweise spektakulären Besteigungen des Vulkan Rinjani. Vom Kraterrand des Rinjani schaut man in eine Caldera mit einem Ausmaß von 2,4 x 4,8 km, in der sich ein Kratersee und die Lavakuppel befindet, welche dem Rinjani eine Gesamthöhe von 3.726 m beschert.
Diese Kuppel bildete sich 1944 in der zweiten Jahreshälfte und danach blieb der Vulkan 50 Jahre lang ruhig. Zwischen dem 3. und 10. Juni 1994 gab es 172 explosionsartige Ascheeruptionen, bei denen Asche bis in eine Höhe von 500 m ausgestoßen wurde. Am 3. November des Jahres kam es zu einem kalten pyroklastischen Strom, welcher den Berg entlang des Flusses Kokok Jenggak herabstürzte und dabei 30 Menschen in den Tod riss. Sie waren gerade am Fluss und holten Wasser.
Nur 10 Jahre später, zwischen dem 1. und 5. Oktober 2004 kam es zu erneuten Ascheeruptionen am Rinjani, bei denen Asche bis in eine Höhe von 800m über den Kraterrand hinaus ausgestoßen wurde.
Nur knapp 5 Jahre danach stieg die seismische Aktivität erneut an. Am 2. Mai 2009 gab es Ascheeruptionen bis in eine Höhe von 1.000m über den Kraterrand. Am 4. Mai 2009 war die Wucht der Ascheeruption noch immer so stark, dass die Asche bis 700m in die Höhe geschossen wurde.
Auch 2010 grummelte es am Rinjani und das war der Zeitpunkt, zu dem auch die engagierte Frau Inge Hecht sich dem Thema Naturkatastrophen einmal anders widmen wollte.
Frau Hecht bemüht sich für die Stiftung "Kinderoase Lombok", die im Jahr 2006 offiziell unter dem Namen "Yayasan Anak Oasis" auf der Insel Lombok in Indonesien ins Leben gerufen wurde. Eröffnet wurde die Einrichtung, in der heute bis zu 120 Kinder der Region betreut werden, im Jahr 2007. Aber nur einige der Kinder, im Schnitt 70, kommen täglich, der Rest nur unregelmäßig. Dies liegt daran, dass viele Kinder bereits gezwungen sind, zum Familieneinkommen beizutragen und daher keine Zeit für ihre Kindheit und den Besuch der Kinderoase haben. Doch für alle ist die Oase die Anlaufstelle bei Fragen und Problemen aller Art.
Die Tsunamikatastrophe vom zweiten Weihnachtstag im Jahr 2004, bei der über 230.000 Menschen ihr Leben verloren, das Erdbeben vor Haiti vom 12. Januar 2010, und auch die Tsunamikatastrophe vom 11. März diesen Jahres an der Küste von Japan, schockten die Menschheit derart, dass es nur wenige Menschen umzusetzen wagten, diese schlimmen Erfahrungen in ein real nutzbares Wissen für zukünftige Generationen zu wandeln.
Die Kinderoase Lombok hat diesen Schritt gewagt und die Kinder waren neugierig interessiert an diesem Wissen und ganz und gar nicht abgeschreckt.
Kind gerecht wurden und werden auch weiterhin die lokalen Naturgewalten aufbereitet und den Kindern so lebensrettende Informationen und Hilfen vermittelt.

Kinder und ihr Wissensdurst

Interesse Neugierde Spaß
[Picture] [Picture] [Picture]

Für uns ist es eine große Freude, unser Fachwissen und unsere Erfahrungen auf dem Gebiet der Katastrophenvorsorge, diesem Projekt zur Verfügung zu stellen.
So macht Wissensvermittlung für uns noch mehr Freude und Sinn.
Daher freuen wir uns auf weitere Wissensspenden an die Kinderoase Lombok und wenn auch Sie etwas weitergeben möchten, schauen Sie mal vorbei auf www.Kinderoase-Lombok.de

06.12.2011

TravelMedicus Global Hospital Award 2012
Wohin wird er diesmal gehen? Welcher Kontinent hat es geschafft, den stärksten Zuspruch von Reisenden/Patienten erhalten zu haben? In der abschliessenden Auswahl handelt es sich um Kliniken in Japan, Ägypten und ...
Schon an dieser Stelle danken wir den vielen Rückmeldungen und Helfern im Prozess der Entscheidungsfindung!

29.11.2011

Award und Akkreditierungsfeier KIH
In einem Jahr mit dem TravelMedicus Global Hospital Award gab es viele Veränderungen im Kasih Ibu Hospital in Denpasar auf Bali. Ein neues Gebäude kam hinzu, interne Strukturen wurden verändert, neue Sicherheits- und Ablaufsysteme wurden implementiert. All dies, so sagt Dr Suanda Duarsa, sind gute Gründe für eine angemessene Feier. Der Arzt und Gründer der Klinik- und Krankenhausgruppe läd daher zu einer Galafeier am 18.12.2011 ein, in dessen Rahmen die neue behördliche und internationale Akkreditierung, sowie der TravelMedicus Global Hospital Award in die Öffentlichkeit getragen werden soll.

26.11.2011

Spanien/Kanarische Inseln - Vulkaneruption vor El Hierro (Update)
Das Naturschauspiel vor der Küste von El Hierro geht unbeirrt aller anderslautenden Meldungen weiter. Mittlerweile beobachten die behördlichen Institute auch die Vulkane des Festlandes der Kanarischen Insel und führen dort Messungen durch. Wie es gestern vor der Küste von La Restinga aussah, sehen Sie auf den nachfolgenden Bildern von INVOLCAN.
Auch heute tauchten wieder rauchende Gesteinsbrocken an der Wasseroberfläche auf - siehe >>

[Picture] [Picture]

20.11.2011

Programmhinweis TV
Heute um 19:20 Uhr empfehlen wir die Sendung "Weltspiegel" in der ARD, in der Ihnen ein kurzer Einblick in die Arbeit der Klinik gezeigt wird. Das Bangkok Hospital in Thailand erhielt 2010 unseren TravelMedicus Global Hospital Award.
Das Bangkok Hospital ist in unserem Global Hospital Guide gelistet.

19.11.2011

Destination: Aerospace
War es bisher nur einem exklusiven Personenkreis möglich ins All zu fliegen, soll der kommerzielle Flug ins All ab dem kommenden Jahr verwirklicht werden. Weltraumtourismus für Jedermann! Welche Einschränkungen gibt es, was muss beachtet werden und was ist interessant zu wissen? Auf einer neuen Webseite sollen diese und andere Fragen fachkompetent beantwortet werden und dazu brauchen wir Ihre Unterstützung!
Bitte klicken Sie hierzu auf den folgenden Link und stellen Sie uns Ihre Frage zum Thema "Reise in den Weltraum" auf "www.SpaceMedicus.com"
Bis Januar 2011 sammeln wir dort Ihre Fragen. Aber schon jetzt: Dankeschön für Ihre Hilfe!

18.11.2011

Spanien/Kanarische Inseln - Vulkaneruption vor El Hierro
Die heutige Ausgabe von ESA Web-TV befasst sich 2 Minuten mit den vulkanischen Aktivitäten am El Hierro.

09.11.2011

Spanien/Kanarische Inseln - Vulkaneruption vor El Hierro (Update)
Gestern kam es vor der Küste von La Restinga zu Explosionen durch ein Gemisch von Gas, Wasser und pyroklastischen Mixturen infolge der vulkanischen Unterwassereruptionen, die sich bis in eine Höhe von 25 m über den Meeresspiegel (auch bekannt als "cypressoide jets") erhoben. In der Folge war in der Region starker Schwefelgeruch zu vernehmen.
Mit einer pfiffigen Idee versuchen gegenwärtig bereits einige Personen, Profit aus dem Naturereignis zu schlagen. Im Internet verkaufen sie aus dem Meer gefischtes Vulkangestein. Bis zu 300 US$ pro Stein sollen schon gezahlt worden sein. Jedoch sind die Behörden hiervon nicht sehr angetan und haben daher die Gepäckkontrollen an den Flughäfen verschärft, um die Ausfuhr des Gesteins zu unterbinden. Jetzt, wo vor Ort Explosionen und Schwefelgestank vernommen werden können, sind auch die Medien präsent. Eins der ersten Bilder im Fernsehen war eine Explosionsfontäne...

Heute, 07:00 Uhr vor La Restinga:

[Picture]
Das Bild zeigt einen Ausstoss von Gas, Asche und Gestein über dem Eruptionsgebiet, wie es gegenwärtig fast stündlich an der Wasseroberfläche zu sehen ist. Es wurde heute von Raymond Matabosch für Earthquake-Report.com gemacht. Wir danken A. Vervaeck, Gründer von Earthquake-Report.com, für die Bereitstellung des Bildes.

06.11.2011

Spanien/Kanarische Inseln - Vulkaneruption vor El Hierro (Update)
Die Eruptionen vor der Küste der kanarischen Insel El Hierro sind auch weiterhin aktiv. Im El Golfo Bay gab es am 2. November ein Beben der Stärke 4,4 in einer Tiefe von 23 km. Am 3. November waren an der Wasseroberfläche oberhalb des Eruptionsgebietes gelb-grüne Eintrübungen und schlammige Aufspülungen zu sehen. Auch gab es an der Meeresoberfläche immer wieder aufsteigende Blasen zu sehen. In einem Radius von 1,5 km um die Eruptionsstelle herum wurde mittlerweile kein marines Leben mehr gesichtet. Die Warnstufe bleibt weiter auf der Stufe ROT.
Ein faszinierendes Naturschauspiel!



Bilder vom 03.11.2011 ===>>>
[Picture] [Picture]


Bilder vom 05.11.2011 ===>>>
[Picture] [Picture]


Bilder vom 06.11.2011 ===>>>
[Picture] [Picture]
Bild zu klein? - einfach draufklicken!

Gestern wurden die Bewohner des Hafenortes La Restinga angewiesen, den Ort umgehend zu verlassen. Grund hierfür sind die gestiegene vulkanische Aktivität vor der Küste und die gestiegene Konzentration von toxischen Gasen im Küstenbereich.
Das Krisenmanagement vor Ort zeigt sich bereits seit Beginn der ersten Eruptionen als überaus unzureichend. Die Menschen der Insel leben vom Tourismus und Fischfang. Touristen gibt es gegenwärtig keine mehr und der Fischfang musste aufgrund der Geschehnisse auch eingestellt werden. Eine angemessene Hilfe wurde den betroffenen Menschen jedoch bis heute nicht zur Verfügung gestellt.
Auch die Wissenschaft, gefördert mit so vielen nationalen und internationalen Geldern, ist bisher nicht im Stande gewesen, sich dieses besonderen und selten so nah anzutreffenden Naturphänomens, angemessen anzunehmen. Ein gleiches Bild, wie wir es beim Ausbruch des Vulkans Eyjafjallajokul im März und April 2010 erfahren durften. Die sehr teuren und speziellen Messgeräte sind auch diesmal wieder "irgendwo und/oder nicht einsatzbereit". Oder liegt es vielleicht an einem Mangel an mutigen Wissenschaftlern und niemand von ihnen wagt sich in die nähere Umgebung der Naturgewalten?.

01.11.2011

Indonesien/Bali - Die Götterinsel, Tollwut und ein Award
Im Jahr 2008 kam uns die Idee, einen Award zu vergeben an Krankenhäuser, die Menschen optimal und unvoreingenommen, jedoch mit mehr als nur standarisiertem Ablauf, medizinisch versorgen. Was anfänglich als nichts außergewöhnliches angesehen wurde, stellte sich bei näherer Betrachtung jedoch als ziemliche Herausforderung dar.
Während wir die Krankheitsgeschehnisse global beobachteten, bekamen wir Rückmeldungen von Reisenden, die unterwegs ihre lokalen Erfahrungen mit medizinischen Einrichtungen schilderten. Daneben sammelte unser medicalQM-Team vor Ort Daten während der Prüfungen von Krankenhäusern weltweit.
In der zweiten Jahreshälfte 2008 sprang ein kleiner Hund von einem Boot auf den Strand der Insel Bali. Dieser Hund kam von der ostindonesischen Insel Flores und er war mit Tollwut infiziert. Schnell kam es zu einer Ausbreitung der Tollwut und erste Menschen wurden infiziert und verstarben, da ihnen Wissen und Kenntnis um die Bedeutung einer optimalen medizinischen Versorgung im Falle einer Infektion fehlte. Das Problem wurde von den verantwortlichen Behörden und Einrichtungen heruntergespielt, denn man befürchtete eine Auswirkung auf den größten wirtschaftlichen Bereich der Insel, den Tourismus.
Täglich werden auf Bali Touristen durch Hunde, Katzen oder Affen verletzt - eine sehr große Gefahr für eine Infektion mit Tollwut, aber ebenso auch eine große Infektionsgefahr in Bezug auf andere Erkrankungen.
Das Problem mit der Tollwutepidemie wurde auf Bali aber auch aus dem Grunde heruntergespielt, da man ein Problem bei der Versorgung mit notwendigen Medikamenten hatte. Ein Impfstoff ist sehr teuer und die produzierenden Pharmakonzerne denken und handeln vornehmlich marktwirtschaftlich.
Ein Mangel an Wissen und ein Mangel an Mitteln waren die Gründe für die sich weiter ausbreitende Tollwutepidemie auf der beliebten Ferieninsel.
Waren es bis August 2010 offiziell 76 Menschen, welche in der Folge dieser Epidemie versterben mussten, verdoppelte sich die Zahl innerhalb der nächsten 12 Monate. Der letzte Todesfall durch die Tollwutepidemie auf Bali wurde am 30.10.2011 verzeichnet.
Während der erste Award im Jahr 2010 an das Bangkok Hospital in Thailand ging, vergaben wir den Award 2011 an das Kasih Ibu Hospital in Denpasar auf der Insel Bali. Oft wurden wir mit ein wenig Verwunderung gefragt, wie es dazu kam.
Das Kasih Ibu Hospital zeigte Besonderheiten, denn es versorgt vornehmlich einheimische Personen. Diese werden mit internationalen Qualitätsansprüchen in der medizinischen Behandlung und Betreuung versorgt, bei dennoch lokal angemessenen Versorgungspreisen. Daneben werden auch internationale Patienten auf höchstem medizinischen Qualitätsniveau versorgt, wenn auch bei international angemessen, angepasstem Preisniveau, werden die medizinischen Versorgungsstandards optimal gewahrt.
Wurden einheimische Patienten anderenorts oft unzureichend medizinisch versorgt oder aufgeklärt (was im Falle der Tollwut oft zu vermeidbaren Todesfällen führte), wurden die balinesischen Patienten im Kasih Ibu Hospital stets optimal informiert und versorgt.
Während internationale Patienten in anderen medizinischen Einrichtungen auf Bali sehr oft falsch oder unzureichend medizinisch informiert und behandelt wurden, hatte das Personal im Kasih Ibu Hosital bereits Abläufe implementiert, die solche Mängel vermieden. In all der Tollwutaufregung bei manchen internationalen Patienten, wurden im Kasih Ibu nie die Grundlagen der Wundbehandlung "vergessen" und so zählte auch die Frage nach Tetanus zum Standard.
Hinzu kam noch eine weitere Besonderheit. Fühlten sich internationale Patienten in anderen medizinischen Einrichtungen auf Bali oft unzureichend medizinisch informiert, beraten und versorgt (egal ob es um Tollwut, Malaria, Dengue, Durchfall,...ging), daneben auch oftmals noch unangemessen hoch zur Kasse gebeten, gab es keinen einzigen solchen Fall bei einem Kasih Ibu Hospital Patienten.
Die Tollwutepidemie ist seit 2008 weiter auf Bali zugegen und wir empfehlen Reisenden unbedingt frühzeitig vor einer Reise nach Bali oder in andere Regionen mit Tollwut, mit einem Arzt entsprechende Verhaltensweisen zu besprechen und sich über verläßliche medizinische Versorgungszentren im Reisegebiet zu informieren.

Picture: Med-Evac from Bali island -

26.10.2011

"Jahrestag zur Eruption am Merapi 2010"
Vor genau einem Jahr stand unser Team am Fuße des Vulkans Merapi. Wir drehten im Ort Kaliadem bis wenige Minuten vor dem ersten großen Ausbruch. Wir verließen Kaliadem, da es vor Ort unmittelbar zu Regenschauer kommen würde. Ein dampfender, rumorender Vulkan und Regen sind ein Indikator für einen unmittelbar nachfolgenden Ausbruch - und genau das geschah nur wenige Minuten später. Der Ort an dem wir gedreht hatten, wurde dabei vollständig von einem pyroklastischen Strom zerstört, so wie auch das kleine Dorf Kaliadem. Mehrere Menschen in Kaliadem und den umliegenden Regionen verloren dabei ihr Leben. >Hier gibt es die Bilder vom Merapi<

24.10.2011

TravelMedicus Global Hospital Award 2012
Bald ist es wieder so weit und der TravelMedicus Global Hospital Award wird erneut vergeben.
Eine Auszeichnung, die einen ganz besonderen Einsatz im internationalen, medizinischen Alltag würdigt.
2009 initiiert, ging der erste TravelMedicus Global Hospital Guide 2010 an das Bangkok Hospital Medical Center (BMC) in Thailand. Das BMC verbindet höchste medizinische Behandlungsqualität und Patientensicherheit mit zuvorkommender Freundlichkeit und Patientenbetreuung unter Berücksichtigung der Herkunft und kulturellen Besonderheiten eines jeden einzelnen Patienten. Der TravelMedicus Global Hospital Guide 2011 ging nach Indonesien, an das Kasih Ibu Hospital auf der beliebten Urlaubsinsel Bali. Die seit Jahren auf der Insel Bali zugegene Tollwutepidemie führte zu weit über 100 vermeidbaren Todesfällen. Besucher der Insel wurden bei Verletzungen durch Affen oder Hunde in Kliniken und Praxen auf Bali oft nur unzureichend medizinisch behandelt und/oder informiert. Das Team des Kasih Ibu Hospital in Denpasar/Bali hingegen agierte stets optimal sowohl bezogen auf die medizinische Behandlung, wie auch im Umgang mit Informationsgestellungen auch für internationale Besucher der Insel.

17.10.2011

Spanien/Kanarische Inseln - Vulkaneruption vor El Hierro (Update)
In der Nacht von Samstag auf Sonntag kam es zu einer Magmaeruption etwa 2,5km vor der Küste der kanarischen Insel El Hierro. Die Bewohner der Hafenstadt La Restinga wurde vorsorglich evakuiert. Nachdem nun bereits Hydrophone installiert wurden, haben die Behörden den Bewohnern der Stadt die Rückkehr in ihre Häuser erlaubt, sie müssen jedoch jederzeit für eine erneute Evakuierung vorbereitet sein. Nachdem gestern an der Wasseroberfläche über dem Eruptionsgebiet fast viertelstündlich große Blubberblasen zu sehen waren, geht die Magmaeruption auch gegenwärtig unvermindert weiter. Vielleicht sehen wir in wenigen Wochen eine neue Insel vor der Küste von El Hierro auftauchen. Es handelt sich hier um ein phantastisches Naturschauspiel, dem die Welt bisher nur wenig Beachtung schenkt...

16.10.2011

Spanien - Vulkaneruption vor El Hierro
Erleben wir gegenwärtig die Geburt einer neuen Insel? Etwa 2,5 km vor der Küste von El Hierro kam es letzte Nacht zu einer Magmaeruption in geringer Tiefe. Heute sind etwa alle 15 Minuten an der Meeresoberfläche über dem Eruptionsgebiet gigantische Blubberblasen sichtbar.

14.10.2011

Das gestrige Erdbeben vor der Küste von Bali um 11:16 Uhr Ortszeit
Das nachfolgende Video zeigt eine Gruppe von Studenten während einer Vorlesung auf Bali, die gestern vom Erdbeben überrascht wurden. Das Verhalten während eines Erdbebens wurde ihnen bereits im Rahmen der Schulausbildung beigebracht (das zeigt sich rudimentär in ihrem Verhalten), jedoch verhalten sie sich falsch. Wäre das Epizentrum des Bebens näher an diesem Ort gewesen, hätte die Kamera ein Schreckensszenario aufgezeichnet. Die Aufzeichnung zeigt die beiden Raumwellen des 6.1 Erdbebens, die "P-Welle" (Primärwelle) und die nachfolgende "S-Welle" (Sekundärwelle), sehr deutlich.

13.10.2011

Update aus unserem gegenwärtigen Produktionsgebiet:
Indonesien/Bali - Erdbeben der Stärke 6.1
Heute kam es 100km südwestlich der Insel Bali zu einem Erdbeben der Stärke 6.1. Das Beben ereignete sich um 03:16 UTC (11:16 Uhr Ortszeit) in einer Tiefe von 35km. Die Erschütterungen verletzten ersten Meldungen zufolge über 50 Menschen (vornehmlich Schnittwunden, Knochenbrüche und Kopfverletzungen) und führten zu Beschädigungen an Häusern und Tempelanlagen.

07.10.2011

Ein paar Krankheitsbilder aus dem aktuellen Produktionsgebiet: "Indonesien"
Mückenübertragbare Infektionen enden vor Ort manchmal so, oder als Malaria, Dengue, Chik,...
[Picture] [Picture] [Picture]
Oft anzutreffen ist Tuberkulose: Viele Kinder haben Brandverletzungen: Noch immer zugegen auch Poliomyelitis:
[Picture] [Picture] [Picture]
> mehr Bilder der Reise gibt's hier!

28.09.2011

Welt Tollwut Tag
Jedes Jahr am 28.09. ist der Welt Tollwut Tag, mit dem auf eine vermeidbare Infektionskrankheit hingewiesen wird und gleichsam Informationen in die ganze Welt getragen werden sollen. Weltweit sterben jährlich etwa 55.000 Menschen an dieser Infektionskrankheit, davon sind die Hälfte Jugendliche oder Kinder.
In Rahmen unserer Evaluationsreise durch Süd-Ost-Asien haben wir auch das Thema Tollwut angesprochen. Bereits seit Ende 2008 gibt es auf der Insel Bali in Indonesien eine Tollwutepidemie, welche bis heute nicht eingedämmt wurde. Viele Menschen starben bereits auf Bali durch diese vor Ort vornehmlich von Hunden, Affen und Eichhörnchen übertragenen Infektion. Der Hund, welcher das Tollwutvirus 2008 nach Bali brachte, kam von der Insel Flores, wo es auch in diesem Jahr wieder zu einem Tollwutausbruch kam, der Menschenleben auch hier forderte.

13.09.2011

Reisen - und das Geheimnis "Medizin"
Reisedokumentationen zeigen wunderschöne und interessante Orte auf der ganzen Welt, nur zeigen sie uns nie, was wir erwarten können "im Fall der Fälle", z.B. wenn wir vor Ort medizinische Hilfe in Anspruch nehmen müssen.
Wir haben uns mal vor Ort im Dschungel umgesehen und auch eine Klinik in der Metropole Bangkok besucht. Dabei haben wir auch Reisende getroffen, die uns ihre Erfahrungen als "plötzlicher Patient" schilderten. >klicken Sie bitte hier<

03.09.2011

Flores Island in Indonesien
Während unser Team gerade den Infotrailer zum Dschungelkrankenhaus St. Elisabeth Lela bearbeitet, zeigt der nur wenige Km vom Krankenhaus entfernt gelegene Vulkan Lewotobi eine gestiegene vulkanische Aktivität. Die Warnstufe am Vulkan wurde auf 2 (von max. 4) angehoben und eine Sperrzone um den Krater eingerichtet. Der "Zwillingsvulkan" Lewotobi hat zwei Vulkankegel und wird daher lokal auch als "Ehepaar" betitelt. Der "Mann" Lewotobi hat eine Höhe von 1.584m und die "Frau" Lewotobi ragt bis in eine Höhe von 1.703m. Der letzte Ausbruch am Lewotobi fand am 30. Mai 2003 statt.

28.08.2011

Cancar Hospital trailer online
Der kleine Ort Cancar liegt auf der Insel Flores im östlichen Indonesien. Dort gibt es eins der besten Kliniken der ganzen Insel.
Wir haben es unangekündigt besucht und dabei die Bilder gedreht, welche hinter dem folgenden Link zu sehen sind:
>klicken Sie hier< oder auf das Bild rechts =>

12.08.2011

Die Stimme von TRAVELMEDICUS tv
Der Trailer zu unserem neuen TV Dokuformat ist nahezu fertig. Sehen konnte man ja schon so manches Bild.
Aber wie wird sie klingen, die Stimme von TRAVELMEDICUS tv? Charmant, markant, gewitzt, seriös und angenehm?
Hier schon mal das Gesicht zur TRAVELMEDICUS tv Stimme:
Wir freuen uns, Mathias Bauer an Bord zu haben!

10.08.2011

Thema "Impfungen"
Aktuell befassen wir uns mal mit dem Thema "Impfungen". In 4 Teilen gehen wir mal von der Entwicklungsgeschichte der Impfungen, über die Unterscheidungen von Impfstoffen, der Geschichte vom Labor in den menschlichen Körper, bis hin zum Beispiel der Japanischen Enzephalitis.

18.07.2011

Indonesien - Eruption am Lokon Vulkan
Gestern kam es am Vulkan Lokon in Sulawesi zu einer Eruption mit einem Ausstoß von Asche bis in eine Höhe von 3.500 m. Die Aschewolke war aus der Metropole Manado sichtbar. Die Behörden haben bereits 5.000 Menschen evakuiert. Die Bewohner der Orte Tinoor und Warembungan am Fuße des Vulkans wurden hingewiesen besonders wachsam zu sein und sollen sich auf eine evtl. Evakuierung vorbereiten. Bereits am 04.07.2011 kam es auf Sulawesi zu einer Eruption des Vulkan Soputan. Hierbei wurde Asche bis in eine Höhe von 5.000 m ausgestoßen, was zur kurzfristigen Unterbrechung des Flugverkehrs in der Region führte. Erst im vergangenen Oktober war unser Team in Indonesien und erlebte den Ausbruch des Merapi auf Java live mit.

10.07.2011

Regionale Tourismusentwicklung, Biodervisität und Medizin
Wo sind Schnittstellen und Verknüpfungen zwischen diesen Punkten? Der Komodo Nationalpark in Indonesien mit seinen einzigartigen Komodo Waranen schaltet Werbung in der ganzen Welt. Die benachbarte Insel Flores ist dabei, sich mit internationaler Hilfe touristisch zu entwickeln. Man gestaltet bereits Aktivangebote, bietet moderne Sportmöglichkeiten und lockt mit einer kulturellen Vielfalt. Unser Team hat die Region besucht und sich der Gegenwart vor Ort gestellt. Wie ein normaler Touristen besuchten wir die beeindruckenden Warane im Komodo Nationalpark, wir überquerten die Insel Flores von West nach Ost und besuchten die regionalen Krankenhäuser auf der Suche nach medizinischer Hilfe. Dabei entdeckten wir viel interessantes und fanden Parallelen zum Wandel in der medizinischen Versorgung hier in Deutschland.

29.06.2011

Unser Global-Hospital-Guide wächst unaufhörlich...
Nahezu wöchentlich melden sich Krankenhäuser aus aller Welt, um ihren medizinischen Behandlungsstandard durch ein Team vom medicalQM überprüfen zu lassen. Krankenhäuser und Kliniken, die den überaus hohen Behandlungs- und Betreuungsstandard nationaler und internationaler Patienten, der von einem speziell geschulten Team vor Ort im Alltagsgeschehen überprüft wird, erfüllen, werden im Netzwerk auf www.GlobalHospitalGuide.com gelistet.
In diesem Monat sind zwei neue Kliniken hinzu gekommen: das Orotta Hospital in Asmara/Eritrea und das Rarotonga Hospital auf den Cook Inseln.
Sollten Sie noch auf der Suche nach einem vertrauensvoll und fachkompetent arbeitenden Krankenhaus in Ihrem Reisezielgebiet sein, dann schauen sie doch mal auf unseren www.GlobalHospitalGuide.com

27.06.2011

Reisevorbereitung...
War/Ist die Vorfreude auf die Urlaubsreise wieder einmal größer als die zur Verfügung stehende Zeit zur medizinischen Reisevorbereitung? Schauen Sie doch schnell noch einmal in unsere Länderliste mit Tipps und Infos zu sinnvollen oder notwendigen Impfungen für einen möglichst sicheren Urlaubstripp auf www.UrlaubsMedicus.de

22.06.2011

Warum ein Helicopter?
In den USA ist der Helicopter im Alltag so normal, wie jedes Auto auf unseren Straßen hier in Europa. Er dient der schnelleren und einfachen Überbrückung von Wegstrecken. Daneben ist es ein "anderes Fliegen". In der Medizin steht der Hubschrauber für "Rettung in der Not". Viele Menschen denken beim Hubschrauber auch sofort an "Christoph" oder "SAR", die Rettungshubschrauber.
Wir haben uns für "das Maskottchen Hubschrauber" entschieden, da er für diese schnelle Hilfe steht, das Fliegen mit Reisen verbunden ist und daneben steht Hubschrauberfliegen für Spaß! Um genau diese Dinge geht es uns! Reisen soll Vergnügen bereiten und Brücken der achtvollen Verständigung zwischen Kulturen bilden. Dazu benötigt man ab und zu mal einen anderen Blickwinkel, den der TravelMedicus bietet.
Schauen Sie sich einen >kurzen Flug des TravelMediCopter an< und finden Sie selbst heraus, wo da die "Medizin" sitzt!

12.06.2011

Frohe Pfingsten!
Kleines Rätsel: Wo sind die Bilder entstanden? Wissen Sie's?
[Picture] [Picture] [Picture]
Zur größeren Ansicht Bilder anklicken! Hier finden Sie die Lösung! -KLICK-

07.06.2011

TravelMediCopter
Neugierig, wie das letzte HeliEvent verlief? Wir haben ein paar Bilder vom letzten Flugevent in Barnsen bereits online gestellt. Sie finden diese bei einem Klick auf den folgenden "LINK".

30.05.2011


Website error
Due to server problems, our websites have been offline for about 12 hours. We kindly ask for your understanding.


Webseiten offline
Aufgrund von Serverproblemen waren unsere Webseiten für etwa 12 Stunden offline. Wir entschuldigen uns hierfür.

26.05.2011

Lust auf einen Flug im TravelMediCopter?
Am kommenden 02.06.2011 (Vatertag/Chrsti Himmelfahrt) wird Hannover Helicopter mit dem TravelMediCopter in Barnsen bei Uelzen, auf dem alljährlichen Flugplatzfest sein.
Wenn Sie Zeit und Lust haben, dann schauen sie doch mal vorbei und nehmen Sie "vorsichtshalber" am Gewinnspiel für einen Rundflug mit dem TMC teil.

08.05.2011


Win a ticket...
You missed our HelicopterEvent on April 30th and May 1st in Hanover? You want to visit Germany's biggest Theme Park, the Europa Park in Rust? We are running a prize draw to give away free tickets! Tell us the type of our TravelMediCopter. (finished)


Gewinnspiel...
...für Alle, die nicht am HeliEvent teilnehmen konnten. Wir verlosen zusammen mit Hannover Helicopter weitere Freikarten für Deutschlands größten Freizeitpark, dem Europa Park in Rust! Machen Sie mit! Beantworten Sie dazu eine Frage zum Typ unseres TravelMediCopter. (beendet)

02.05.2011


Heli- and InterviewEvent
We had a great time on our Helicopter and InterviewEvent on April 30th and Mai 1st. It was great to show our TravelMedicus.tv helicopter to the public! Thank you very much to all visitors, friends, staff, interviewpartners and the hole team of Hannover Helicopter Services!


Heli- und InterviewEvent
Es war ein tolles Wochenende am 30.04. und 01.05.2011! Endlich kam der TravelMedicus.tv Helikopter zum Einsatz in der Öffentlichkeit. Wir danken allen Beteiligten, Gästen und Freunden, unseren Interviewpartnern und ganz besonders auch dem Team von Hannover Helicopter Services!

25.04.2011


Thailand - New Hospital in our Network
We welcome the Bangkok Hospital Hua Hin in Thailand in our Global Hospital Guide network. The hospital was opened at the beginning of this year and since this month all departments are opened and established. We wish all the best to the Hospital Director Dr. Somarch Wongkhomthong and his team.


Thailand - Neue Klinik in unserem Netzwerk
Wir freuen uns, das Bangkok Hospital Hua Hin in Thailand nun auch im Netzwerk zu haben. Das Krankenhaus wurde Anfang diesen Jahres eröffnet und seit diesem Monat sind alle medizinischen Bereiche etabliert. Wir wünschen dem Klinikdirektor Dr. Somarch Wongkhomthong und seinem Team alles erdenklich Gute!

18.04.2011


Germany/Hannover - PreBriefing HeliEvent
Preparing the next shooting at Heliport Hannover, today we did a briefing at tower and Heliport.
Join our shooting with helicopters, barbeque and beer on April 30th and Mai 1st.


Hannover - Vorbereitung HeliEvent
Im Rahmen der Eventvorbereitungen waren wir heute vor Ort am Heliport Cousteaustr./Messe.
Kommen Sie vorbei am 30.04. und 01.05. zu Helikoptern, Bratwurst und Bier.

13.04.2011


Flores/ID - The Secret of Green-Stone-Beach
People from around the globe like the beautiful green stones from Green-Stone-Beach next to Ende at the southcoast of Flores Island in Indonesia.
Yesterday, scientists at Leibniz University in Hanover (Germany) disclosed the secret of the Green-Stone-Beach for our TravelMedicus.tv



Flores/ID - Das Geheimnis von Green-Stone-Beach
Die schönen Steine vom Green-Stone-Beach nahe der Stadt Ende an der Südküste von Flores in Indonesien kennen Menschen weltweit.
Wissenschaftler der Leibniz Universität in Hannover haben das Geheimnis der Steine vom Green-Stone-Beach nun für TravelMedicus.tv gelüftet.

05.04.2011


Germany/Indonesia – Shooting of Analysis
On April 1st our team was filming at Leibniz University in Hanover. Different interviews and also different laboratory analysis had to be done regarding the volcanic eruption at Merapi volcano last October. Look at the picture on the right and see why the volcanic ash of Merapi eruption is a very good mineral fertilizer.


Deutschland/Indonesien – Dreh und Analysen
Am 1. April drehte unser Team an der Leibniz Universität in Hannover. Es standen verschiedene Interviews und Laboruntersuchungen, u.a. zum letzten Vulkanausbruch des Merapi im Oktober 2010, auf dem Plan. Das nebenstehende Foto zeigt die Vulkanasche des Merapi vom letzten Ausbruch; ein sehr guter Dünger.

18.03.2011


Japan/Worldwide
Q&A for traveller from/to/nearby Japan

Receiving more and more questions, we decided to create an information leaflet answering the current questions in radiation emergency.


Japan/Weltweit
Fragen und Antworten für Reisende

Nachdem wir immer mehr Fragen zum aktuellen Thema bekommen, haben wir jetzt ein Infoblatt mit den wichtigsten Fragen/Antworten erstellt.

14.03.2011


Hanover/Germany
Interview for TravelMedicus.tv

Today, Mr. R. Krewer (Director International Marketing Bangkok Hospital) did an interview for TravelMedicus.tv. We talked about the growing hospital network of the Bangkok Hospital Group worldwide and international tourism.


Hannover
Interview für TravelMedicus.tv

Heute gab Herr R. Krewer (Direktor International Marketing Bangkok Hospital) TravelMedicus.tv ein Interview. Gesprochen wurde über das weltweit wachsende Netzwerk der Bangkok Hospital Gruppe und internationalen Tourismus.

11.03.2011


Japan - Great Earthquake and Tsunami
We would like like to express our deepest sympathy to all the families and friends of those people killed and injured in Japan.
The latest news about the great earthquake and tsunami in Japan posted here: "Outbreak-News"


Japan - Schweres Erdbeben und Tsunami
Unser Mitgefühl gilt den betroffen Menschen vor Ort, Ihren Familien und Freunden, sowie dem gesamten Japanischen Volk.

Aktuelle Infos zum schweren Erdbeben mit nachfolgendem Tsunami in Japan finden Sie auf www.mediScon.com

02.03.2011


ITB Berlin
Let's meet up!

You are attending the ITB or going to visit? If so, please let us meet up and have coffee together. We are there for different interviews, but we do find some time for a smalltalk too! If interested, please contact us.


ITB Berlin
Treffen wir uns!

Sind Sie auch vor Or auf der ITB, dann können wir uns gerne zu einem Kaffee treffen. Wir drehen dort verschiedene Interviews, aber für einen Kaffee haben wir immer noch Zeit. Kontaktieren Sie uns bei Interesse!

16.02.2011


travelMEdutainment
Trailer online

Three short information trailer of our new project "travelMEdutainment" are online. Please have a look at Java, Bali, Flores and Komodo here on this website. Please click here!


travelMEdutainment
Trailer online
Drei kurze Informationstrailer zu unserem Reise-Doku Projekt sind nun online. Schauen Sie einfach mal rein in Java, Bali, Flores und Komodo hier auf dieser Webseite. Klicken Sie hier!

03.02.2011


Hanover/Germany
Docu-Interview-Event
Planning the interview event with geologists, biologists, tourism experts and medical doctors on April 30th and May 1st, we want to offer helicopter flights for public too. Yesterday we did a short interview regarding helicopter flying with "Jan & Jan" (in German language only).


Hannover
Doku-Interview-Event
Aktuell planen wir das Interview Event mit Geologen, Biologen, Touristikfachleuten und Medizinern für den 30. April und 1. Mai, bei dem wir auch Hubschrauberrundflüge für die Öffentlichkeit anbieten werden. Gestern haben hierzu kurz mal „Jan & Jan“ interviewt.

30.01.2011


Knowledge
What is ...
Travel medicine - Tourism medicine - Medical tourism? We created a short film answering these questions (in German language only).
Please click the picture on the right.


Wissen
Was ist eigentlich...

Reisemedizin - Tourismusmedizin - Medizintourismus? Wir haben hierzu einen kleinen Filmbeitrag erstellt, in dem diese drei Begriffe erklärt werden.
Klicken Sie hierzu bitte auf das Bild rechts.

10.01.2011


Hanover/Germany
Docu-Interview-Event

Currently we are organizing the interview event in Hanover on April 30th and May 1st 2011 together with our "flying doctor". Please bookmark your calendars!


Hannover
Doku-Interview-Event

Derzeit organisieren wir das Interview Event in Hannover, am 30. April und 1. Mai 2011, zusammen mit "unserem fliegenden Doktor". Notieren Sie sich diese Termine bitte.

07.01.2011


Worldwide
Global Hospital Guide

In the near future, network hospitals listed on our Global Hospital Guide can present their facilities with a video on GHG.
The first video is already in production and will be shown soon.


Weltweit
Global Hospital Guide

Kliniken aus dem Global Hospital Guide Netzwerk können zukünftig ihr Unternehmen auch als Video auf dem GHG präsentieren.
Die ersten Produktionen sind bereits angelaufen und gehen bald online.

Picture: => Videos on GHG -

17.12.2010


Bali - Indonesia
1st reaction of AWARD winner

Upon receiving the news that Kasih Ibu General Hospital in Bali has won the TravelMedicus Global Hospital Award 2011, the founder and CEO Dr. Suanda Duarsa MD was deeply touched.
"We all feel honored. This prestigious award will definitely give all of us working at Kasih Ibu an added motivation to carry on with our "Pursuit of Excellence" Program", said Dr. Suanda Duarsa.


Bali - Indonesien
Erste Reaktion des Award Gewinners

Die Nachricht über den Zuspruch des TravelMedicus Global Hospital Award 2011 war eine sehr freudige Überraschung für Dr. med. Suanda Duarsa, Gründer und Präsident des Kasih Ibu Hospital.
"Wir alle fühlen uns geehrt. Diese prestigeträchtige Auszeichnung ist für das ganze Personal des Kasih Ibu eine zusätzliche Motivation, mit unserem Programm "Pursuit of Excellence" weiter zu machen." sagte Dr. Suanda Duarsa.

Picture: Dr. Suanda Duarsa -

14.12.2010


The winner of the
TravelMedicus Global Hospital Award 2011 is the
Kasih Ibu Hospital in Denpasar, Bali/Indonesia.

We conratulate the whole team of the hospital for their excellent work they are doing since many years!


Der Gewinner des
TravelMedicus Global Hospital Award 2011 ist das
Kasih Ibu Hospital in Denpasar auf Bali/Indonesien.

Wir gratulieren dem gesamten Team des Krankenhauses für die seit Jahren sehr gute Arbeit!

Picture: Dr. Agus (KIH) & Tho (TM) -

26.11.2010


Home again
TravelMEdutainment

Back from our trip to Indonesia and Thailand, you already can watch some pictures of each day of our travel on "Reiseverlauf".


Zurück Zuhause
TravelMEdutainment

Wieder zurück von unserer Reise nach Indonesien und Thailand, können Sie Bilder von jedem Reisetag auf "Reiseverlauf" ansehen.

Picture: postEruption at Mt. Merapi -

23.11.2010


Congratulations
We congratulate the winner of our lottery 2010!

Mrs. Y. P. from Abangan in Indonesia and
Mr. G. W. from Rhineland-Palatinate in Germany.
They won a Health-Check-Up at the Bangkok Hospital in Thailand.


Wir gratulieren!
Die Gewinner des diesjährigen Gewinnspieles:

Frau Y. P. aus Abangan in Indonesien und
Herr G. W. aus Rheinland-Pfalz in Deutschland.
Sie gewinnen einen kompletten Health-Check-Up im Bangkok Hospital in Thailand.

Picture: Voucher for winner -

19.10.2010


Asia
On Tour with TravelMedicus

Between 19.10. and 23.11.2010 the TravelMedicus team is on production tour for the first TV-Documentary in "TravelMEdutainment".


Asien
Unterwegs mit TravelMedicus

In der Zeit vom 19.10. bis 23.11.2010 ist das TravelMedicus Team in Asien unterwegs für die Produktion der ersten TV-Reisedokumentation "TravelMEdutainment".

Picture: TM Team & Tho -

27.09.2010


Worldwide
World Rabies Day Sept. 28th 2010

The mission of World Rabies Day is to raise awareness about the impact of human and animal rabies, how easy it is to prevent it, and how to eliminate the main global sources.


Weltweit
Welt Tollwut Tag am 28.09.2010

Der Welt Tollwut Tag fördert das Wissen um die Prävention, Bekämpfung und die Behandlung von Tollwut weltweit. Klicken Sie auf den Link für mehr Infos.

08.09.2010


Indonesia - Bali
Rabies (Update)
Health officials in Indonesia reported 93 fatal cases of human Rabies in Bali. On an average day, 165 people are bitten by dogs in Bali. So far this year there have been a total of 37.901 dog-bite incidents in Bali. This figure shows a dramatic increase as only 21.806 dog bites were reported in 2009.
Travellers should avoid contact with animals. Immunisation (both pre-exposure and post-exposure), combined with thorough wound cleaning, is the most reliable methods of preventing rabies. Travellers visiting Bali with prolonged stay or anticipated contact with animals should seek medical consultation for pre-travel health advice and pre-exposure rabies vaccination if indicated.


Indonesien - Bali
Tollwut (Update)
Die Gesundheitsbehörden auf der beliebten Ferieninsel Bali bestätigen mittlerweile 93 Todesfälle durch Tollwutinfektionen auf Bali. Vor wenigen Wochen betrug die Zahl der Todesfälle noch 76.
Täglich werden auf der Insel über 160 Menschen durch Hunde verletzt. Seit Jahresbeginn wurden auf Bali 37.901 Verletzungsfälle durch Hundeangriffe verzeichnet. Im gesamten Jahr 2009 waren es 21.806.
Reisende sollten sich der sehr großen Infektionsgefahr mit Tollwut auf Bali bewusst sein und lange vor eine Reise in die Region ihren Arzt zu diesem Thema aufsuchen.

19.08.2010


Indonesia - Bali
Rabies in livestock (Update)
Indonesia confirmed Rabies have spread to cattle and pigs in the regencies of Tabanan and Badung on Bali Island. The cases of cattle and pig infection were related to bites from rabies-infected dogs.
Travellers should avoid contact with animals.


Indonesien - Bali
Tollwut im Viehbestand nachgewiesen
Die Behörden in Indonesien haben das seit über 2 Jahren auf der beliebten Ferieninsel Bali verbreitete Tollwutvirus nun mittlerweile auch bereits im Viehbestand (bei Rindern und Schweinen) auf der Insel nachweisen können.
Reisende sollten jeglichen Kontakt zu Tieren auf Bali meiden.

10.08.2010


"Travel & Health"
Are you travelling to or via Bangkok this winter?
When was your last health check up?
Take part and win an Ultimate Health Check Up Package at the Bangkok Hospital Medical Center in Bangkok/Thailand!


"Reisen & Gesundheit"
Reisen Sie diesen Winter nach oder über Bangkok?
Wann hatten Sie ihre letzte Vorsorgeuntersuchung?
Machen Sie mit und gewinnen Sie einen großen Gesundheitscheck am Bangkok Hospital in Thailand!

Picture: Voucher for winner -

03.08.2010


Indonesia/Bali - Rabies (Update)
At least 76 fatal cases of human Rabies in Bali has been reported officially in the past 2 years. The latest victim was a 40-year-old woman and she died a week ago. In addition, more than 30.000 dog bites were reported in the first 6 months of this year across Bali. The Ministry of Health of Bali is facing a shortage of rabies vaccines for human and needs help. A handful of foreign tourists have reported dog bites, but none have been fatal.
Travellers should avoid contact with animals, including dogs, cats, monkeys, squirrels and bats. Immunisation (both pre-exposure and post-exposure), combined with thorough wound cleaning, is the most reliable methods of preventing rabies. Travellers visiting Bali with prolonged stay or anticipated contact with animals should seek medical consultation for pre-travel health advice and pre-exposure rabies vaccination if indicated.


Indonesien/Bali - Tollwut (Update)
Offiziell wurde auf der beliebten Ferieninsel Bali gegenwärtig der 76 Todesfall infolge einer Tollwutinfektion bestätigt. Es handelt sich dabei um eine 40 jährige Balinesin, welche vergangene Woche der Infektion erlag. Bereits seit 2 Jahren herrscht auf Bali eine Tollwutepidemie. Das bedeutendste Problem für die regionalen medizinischen Einrichtungen auf Bali ist der Mangel an Impfstoffen. Alleine in den ersten 6 Monaten diesen Jahres wurden über 30.000 Personen auf Bali nach Hundebissen medizinisch behandelt. Auch Touristen sind betroffen.
Reisende sollten unbedingt vor Ort den Kontakt zu Hunden, Katzen, Affen, Eichhörnchen und Fledermäusen meiden. Bei einer Verletzung durch ein potentiell infiziertes Tier sollten Reisende unbedingt und UNVERZÜGLICH eine Klinik (siehe Global Hospital Guide) aufsuchen. Sprechen sie vor einer Reise unbedingt mit ihrem Arzt!

12.07.2010


USA
Food-borne illnesses

Worried about the risk of food-borne illnesses? With the serious outbreaks in the past few years, it's wise to take precautions and be aware of the foods that are more prone to problems with E. coli, salmonella, norovirus and other contaminants.
The Center for Science in the Public Interest, a US-based consumer advocacy group in Washington, D.C., created a list of its "top 10 riskiest foods" based on reported cases of illness nationwide from 1990 to 2006. The foods were linked to 1,500 outbreaks, causing nearly 50,000 illnesses. These are just the tip of the iceberg, the center says, as most cases aren't reported and the list doesn't include the more recent ones.
- Leafy greens: 363 outbreaks, 13,568 illnesses
- Eggs: 352 outbreaks, 11,163 illnesses
- Tuna: 268 outbreaks, 2,341 illnesses
- Oysters: 132 outbreaks, 3,409 illnesses
- Potatoes: 108 outbreaks, 3,659 illnesses
- Cheese: 83 outbreaks, 2,761 illnesses
- Ice cream: 74 outbreaks, 2,594 illnesses
- Tomatoes: 31 outbreaks, 3,292 illnesses
- Sprouts: 31 outbreaks, 2,022 illnesses
- Berries: 25 outbreaks, 3,397 illnesses


USA
Lebensmittelvergiftungen

Haben Sie Angst vor einer Lebensmittelvergiftung? Mit den gestiegenen Fällen von Erkrankungen durch E. coli, Salmonellen, Norovirus und anderen Krankheitserregern in den letzten Jahren auch in den Industrieländern, ist dies nicht wirklich ungewöhnlich.
Das Center for Science in the Public Interest, eine amerikanische Verbraucherschutzgruppe mit Sitz in Washington, hat einmal die gut 1.500 Infektionsausbrüche durch Lebensmittelvergiftungen in den USA im Zeitraum von 1990 bis 2006 genauer untersucht und dabei eine Liste der "10 gefährlichsten Speisen" veröffentlicht. Diese Infos sind jedoch nur die Spitze des Eisberges! Reisende sollten weltweit stets Vorsicht walten lassen!
- Blattsalat: 363 Ausbrüche mit 13.568 Erkrankungsfällen
- Eier: 352 Ausbrüche mit 11.163 Erkrankungsfällen
- Thunfisch: 268 Ausbrüche mit 2.341 Erkrankungsfällen
- Austern: 132 Ausbrüche mit 3.409 Erkrankungsfällen
- Kartoffeln: 108 Ausbrüche mit 3.659 Erkrankungsfällen
- Käse: 83 Ausbrüche mit 2.761 Erkrankungsfällen
- Eiscreme: 74 Ausbrüche mit 2.594 Erkrankungsfällen
- Tomaten: 31 Ausbrüche mit 3.292 Erkrankungsfällen
- Sprossen: 31 Ausbrüche mit 2.022 Erkrankungsfällen
- Beeren: 25 Ausbrüche mit 3.397 Erkrankungsfällen

25.06.2010


TravelMedicus goes TV
Germany

First move is done and in the near future you can watch the new TV series "On Tour with TravelMedicus" on TV.
More information available "inside".


TravelMedicus goes TV
Deutschland

Die ersten Schritte sind getan und in Kürze können Sie die Doku-Serie "Unterwegs mit dem TravelMedicus" im TV sehen.
Mehr Infos finden Sie "inside".

07.06.2010


FIFA World Cup 2010
South Africa
Travellers to South Africa recommended to take care about health issues.


Fußball Weltmeisterschaft 2010
Südafrika
Reisende nach Südafrika sollten sich reisemedizinisch auf ihre Reise vorbereiten.

18.05.2010


Mercure going into new business?
Heading for Auckland, we were looking for a hotel in the harbour area and while Mercure hotels offering an international standard, we choose the hotel Mercure Windsor Auckland. This was a big mistake!
At check in, we were sent by ourself to a room number the hotel doesn't had...
After we fixed that, we got a room i never saw before - unclean anywhere, broken wardrobe, damaged doors,... and so we told this to the receptionist and went out for dinner, hoping they will fix these problems during this time. We failed!
There was no reaction, even on the second day, the third day and so we left the hotel giving a letter to the Hotel Manager Mr. Rhys Challenger. We will see what will happen in the future...
To us, it seems the Mercure Windsor Auckland is going into a new business and damages the international reputation of Mercure and Accor!
Read and see more about our experience inside!


Geht Mercure neue Märkte an?
Auckland stand auf dem Plan und so suchten wir ein gutes Hotel in Hafennähe und entschieden uns aufgrund des internationalen Standard und guten Rufes für das Mercure Windsor Auckland. Das war ein großer Fehler!
Schon beim Check In schickte man uns zu einem nicht vorhandenen Zimmer. Nachdem dies geklärt wurde betraten wir ein Hotelzimmer wie wir es noch nie gesehen hatten - dreckig überall, defekte Türen, kaputter Kleiderschrank..., was wir der Rezeption sofort zutrugen und das Hotel für unser Abendessen verließen, in der Hoffnung man würde diese Zeit nutzen - was nicht geschah!
Auch an den Folgetagen gab es keine Reaktion und so gaben wir bei der Abreise ein kurzes Schreiben an den Hotelmanager, Herr Rhys Challenger, und nun wird sich zeigen was passiert oder nicht passiert.
Es scheint, als ginge das Mercure Windsor Auckland neue Märkte an und schadet damit sicherlich dem internationalen Ruf der Mercure und Accor Hotels.
Lesen und sehen Sie mehr zu diesem Erlebnis inside!

17.04.2010


Aviation hazards from volcanic ash
The grounding of 17,000 flights from the eruption of Eyjafjallajokull volcano in Iceland highlights the hazard of volcanoes to aircraft. The total closure of British and German airspace is unprecedented. Since 1980 about 5 airports per year have been affected by eruptions. The largest number of closures have occurred at Catania (Sicily), Anchorage (Alaska), Quito (Ecuador), and Tokua (Papua New Guinea). About 20% of the airports closed were more than 500 km from the volcano. Since 1973 there have been at least 100 incidents involving aircraft and volcanic ash emissions. In 1982 an aircraft flying over Galunggung volcano in Indonesia lost power from all four engines, and descended 12,000 ft before the engines were restarted. In 1989 an aircraft flying over Redoubt volcano in Alaska encountered volcanic ash, damaging engines, which required replacing. The current situation in Europe will need to be analysed to determine if the widespread airport closures were an overraction, or justified based on volcanic activity. Caution is always advised when it comes to volcanic activity, but what will be the response next time this type of event occurrs? The last eruption of Eyjafjallajokull volcano lasted for more than a year, so there is a possibility that more ash emissions will occur.


Auswirkungen von Vulkanasche auf Flugverkehr
Welche Auswirkung Vulkanasche auf den Flugverkehr haben kann, zeigen die gegenwärtig 17.000 gestrichenen Flüge in Europa durch den Ausbruch des Vulkans Eyjafjallajokull in Island. Die vollständige Schließung aller Flughäfen in England und Deutschland sind beispiellos. Seit 1980 gab es jährlich weltweit etwa 5 Flughafenschließungen infolge von Vulkanaktivitäten. Davon betroffen waren meist Catania (Sizilien), Anchorage (Alaska), Quito (Ecuador) und Tokua (Papua New Guinea). Seit 1973 wurden weltweit knapp 100 Notfallsituationen an Bord von Flugzeugen gemeldet, welche in einem Zusammenhang mit vulkanischer Asche standen. 1982 durchflog eine Besatzung den Ascheausstoß des Vulkans Galunggung, wobei alle 4 Triebwerke ausfielen. Die Maschine sank bis auf eine Höhe von 12.000 ft, ehe die Triebwerke wieder gestartet werden konnten. Bei dem Überflug des Vulkans Redoubt in Alaska im Jahre 1989 beschädigte vulkanische Asche die Triebwerke eines Flugzeuges dermaßen, dass die Triebwerke vollständig ausgetauscht werden mussten. Die gegenwärtige Situation in Europa muss angemessen analysiert werden, um zu beurteilen, ob die Sperrungen des Luftverkehrs im erfolgten Umfang angemessen waren und sind. Der Vulkan in Island bleibt zudem sicher erst mal weiterhin aktiv.

04.04.2010


Congratulation to the BHMC by CGIH
Under the leadership and administration of Dr. Chatree Duangnet, CEO, Bangkok Hospital Medical Center has been bestowed the honor of the TravelMedicus Global Hospital Reader's Choice Award for 2010. Bangkok International's Contracting Director, Judy Mitchell is a member of our Social Network at Globally Integrated Healthcare and Medical Tourism.
Kudos to the entire staff and management of Bangkok International Hospital Medical Center and keep up the great work.
Your dedication to quality patient care, cultural sensitivity, and customer service is exemplary.
(I know their quality firsthand both as a patient and a trained observer.)
You deserve to feel proud!
Kind regards,
Maria K. Todd, MHA PhD
President
The Council on the Global Integration of Healthcare (CGIH)


Glückwunsch der CGIH an das BHMC
Das Bangkok Hospital Medical Center steht unter der Leitung von Dr. Chatree Duangnet, dem in diesem Jahr der TravelMedicus Global Hospital Award 2010 durch die Leser des Journals zugetragen wurde. Frau Judy Mitchell, Mitglied des Managements des Bangkok Hospital, ist Mitglied des Netzwerkes der Globally Integrated Healthcare and Medical Tourism aus den USA.
Hochachtung an das gesamte Team des Bangkok Hospital Medical Center für diese herausragende und bemerkenswerte Arbeit mit qualitativ hochwertigem Einsatz für die Behandlung am Patienten, mit kulturellem Verständnis und absoluter Orientierung auf den Patientenservice.
(Ich kenne die medizinische Qualität als Patientin und auch als Auditorin)
Sie haben es verdient, stolz zu sein!
Mit freundlichen Grüßen,
Maria K. Todd, MHA PhD
Präsidentin
The Council on the Global Integration of Healthcare (CGIH)

01.04.2010


Business-Story: Indo-German Cultural Clash
A young Indonesian man accepted the promise a German start-up offered and he lost his active life. First he had to lie to old friends, he was forced to deceive old partners and after some month he got a stroke.
How could this happen? The German start-up, a project building up a global network in high quality medical care, knew about the situation and backgroud of this young father years before they started destroying the life of the family with two kids.
Read more in our next journal.


Business-Story: Indo-Deutsches Kulturproblem
Der junge Mann aus Indonesien akzeptierte nach einigem Drängen die Forderungen eines deutschen Start Up's und begann alte Freunde zu belügen, hinterging seinen langjährigen Arbeitgeber und bekam einen Schlaganfall.
Wie konnte das passieren? Das deutsche Start-Up ist ein Projekt zur Verbesserung der medizinischen Behandlung weltweit und wußte seit langem um die Situation des jungen Familienvaters. Dennoch übte man so viel Druck auf ihn aus, dass nun das Leben der jungen Familie zerstört ist.
Lesen Sie die ganze Geschichte im nächsten Journal.

15.03.2010


Handover of the 1st Global Hospital Award
Last year, we asked the reader's of our journal The TravelMedicus, visitors of the associated websites, clients and colleagues from around the globe, helping us finding the first winner of our new Global Hospital Award. At the end of the year 2009, we had four favorites for the first annual Global Hospital Award: a hospital in Singapore, a small hospital in the eastern part of Indonesia, a hospital in South Africa and one hospital in Thailand. In January 2010 the decision was made and the first winner of our Global Hospital Award was the Bangkok Hospital Medical Center in Bangkok, Thailand. Hours after the decision was made, the CEO of the Bangkok Hospital Medical Center, Dr. Chatree Duangnet sent a message about his joy and gratitude. Looking for the right place for a handover ceremony, we thought about the ITB Berlin 2010, the world's leading travel trade show. Bangkok Airways offered their space at the exhibition and german TV ARD wanted to take part. Saturday, March 13th 2010 at 12:00 noon, the handover ceremony started in front of the ARD camera in hall 26. The first annual Global Hospital Award was handed out to Mr. R. Krewer, the Marketing Manager of the Bangkok Hospital Medical Center. We congratulate the whole team of the Bangkok Hospital Medical Center and want to say thanks to all the people from around the globe for voting for the Global Hospital Award.


Übergabe des ersten Global Hospital Award
Im vergangenen Jahr riefen wir erstmals unsere Leser des Journals The TravelMedicus, Gäste, Klienten und Kollegen weltweit auf, uns bei der Suche nach dem besten Krankenhaus des Jahres zu helfen. Ende 2009 waren es dann vier Favoriten für den 1st Annual Global Hospital Award: eine Klinik in Singapore, ein kleines Krankenhaus in Ostindonesien, eine Klinik in Südafrika und ein Haus in Thailand. Im Januar stand der Gewinner des ersten Global Hospital Award fest - das Bangkok Hospital Medical Center in Bangkok/Thailand. Noch in der Nacht der Bekanntgabe des Gewinners reagierte der Klinikleiter in Bangkok und brachte seine Freude über den Gewinn zum Ausdruck. Ein würdiger Rahmen für die öffentliche Übergabe des Awards fand sich auch schnell, die ITB 2010 in Berlin. Bangkok Airways stellte seinen Messestand zur Verfügung und ein deutscher TV-Sender kündigte sich an. Am Samstag, den 13.03.2010 um 12:00 Uhr war es dann soweit und der Global Hospital Award des Journals The TravelMedicus wurde vor laufender Kamera der ARD an das Bangkok Hospital Medical Center übergeben. Wir gratulieren dem Team des Bangkok Hospital Medical Center in Bangkok und danken den vielen Teilnehmern, welche die Kliniken weltweit vorgeschlagen haben und die letztendlich das Bangkok Hospital zum Sieger des ersten Global Hospital Award gekürt haben.

at ITB Berlin, on March 13th 2010

[Picture] [Picture]
T. Schmidt (l.) & R. Krewer from Bangkok Hospital (r.) R. Krewer in an interview with german TV ARD
[Picture] [Picture]

07.03.2010


mediScon/medicalQM at CeBIT fair in Hanover
March 2nd - 6th 2010 mediScon presented their up to date of "DocQuery - a travel medicine information system" at the CeBIT in Hanover. The theme of the CeBIT 2010 was "Connecting Worlds" and medicalQM, a service provided by mediScon worldwide, was also an interesting theme, people listened to and discussed about on Saturday, March 6th.
Visitors at the CeBIT showed a great interest in the first Global Hospital Award Winner 2010 and the backgrounds of the award, won by the Bangkok Hospital Medical Center in Bangkok, Thailand.


mediScon/medicalQM auf der CeBIT 2010
Vom 2. bis 6. März präsentierte mediScon sein Projekt "DocQuery - ein reisemedizinisches Wissenssystem" auf der CeBit. Das Thema der CeBIT 2010 lautete "Connecting Worlds" und daher war auch das Thema "medicalQM, Ethik und Transparenz im globalisierenden Gesundheitsmarkt" ein interessiert beobachtetes Thema am Samstag, den 6.März.
Die Besucher der CeBIT zeigten ein großes Interesse am ersten Global Hospital Award Winner 2010 und an den Hintergründen des Awards, der dem Bangkok Hospital Medical Center in Thailand zugesprochen wurde.

01.02.2010


Knowledge goes Iraq
Years ago, disaster management was simply left to a few dedicated professionals. Roles were clear: rescue workers rushed to help victims and certain agencies stepped in to provide temporary shelter and food. And society at large, a while after the impact, erased the disaster from it`s memory – until the next one came to wreak new destruction.

Unfortunately, disaters throughout the world have provided ample opportunities to test policies and recommendations set out years ago. Over time, the approach has changed.

Today, the management of humanitarian assistance involves many more and different players, and disasters are recognized as public health priorities in which the health system plays a significant role. Today, prevention, mitigation, and preparedness are part of the vocabulary of disaster administrators in national and international organizations and, more importantly, they are used to advance the cause of disaster reduction. Today, society‘s involvement in disasters both precedes the impact and remains alive long after. Finally, the interrelationship between human development and disasters is better understood today – how disasters can permanently damage a country’s economy, but, at the same time, how the path toward development may put a country at greater risk to the destructive consequences of natural disasters.

We are pleased to offer these new guidelines to the people of Iraq. The new guidelines include the pinciples and recommandations that have withstood the test of time and new concepts and understanding gleaned along the way. May they strengthen disaster prevention, mitigation, and preparedness in your country and also around the globe. May they save lifes.

Please visit: www.Disaster-Awareness.com


Wissenstransfer in den Irak
Bis vor Jahren war das Thema "Disaster Management" nur ein paar auserwählten Spezialisten vorbehalten. Die Aufgaben waren klar definiert: Rettungskräfte eilen an den Ort des Geschehens und helfen den Opfern und einige Organisationen bieten Notunterkünfte und Essen. Die Gesellschaft nimmt das Geschehen war, akzeptiert es bis zum Zeitpunkt eines neuen Unglücks.

Diese Geschehnisse der Vergangenheit haben unsere Gesellschaft geprägt und bestehende Systeme wiederholt auf die Probe gestellt. Daher haben sich die Aufgaben geändert und neu angepasst.

Heute beinhaltet das Disaster Management weitaus mehr als nur einfache Hilfe und Anteilnahme, denn es betrifft ein jedes regionales Gesundheitssystem und vor Allem auch die regional betroffene Wirtschaft in einem globalen Aspekt. Nationale und internationale Interessen sind beeinträchtigt und müssen berücksichtigt werden. Dies stärkt jede einzelne betroffene Person vor Ort. Heute sind diese Themen globaler geworden und sie werden auch globaler gehändelt, schließlich betrifft es mehr Menschen, als nur diejenigen in der betroffenen Region. Wir haben es endlich verstanden, wie eine einzelne Person mit einem globalen System zusammen hängt. Naturkatastrophen haben einen bedeutsamen Faktor auf nicht nur regionale Wirtschaftssysteme, vielmehr auch auf das globale Wirtschaftssystem in Bezug auf jede einzeln betroffene Person!

Wir sind uns der Verantwortung sehr bewußt und freuen uns über die Einladung zur Unterstützung und zum Aufbau eines angemessenen Systems im Irak. Hoffen wir, das unser Wissen vor Ort auch nur ein Leben mehr retten mag!

Mehr Infos auf www.Disaster-Awareness.com

23.01.2010


Global Hospital Award 2010
Hannover/Germany - Bangkok/Thailand

Last week, the decision was reached regarding the winner of the first TravelMedicus Global Hospital Award!

Reader of the Journal The TravelMedicus, user of the Global Hospital Guide and clients of mediScon worldwide helped and voted, finding the Global Hospital Award Winner 2010.
Last Friday, Dr. Chatree Duangnet, CEO Bangkok Hospital Medical Center in Bangkok, received the information about winning the award with his Bangkok Hospital Medical Center in Bangkok, Thailand. His first reply:
I am very happy to hear the result of the TravelMedicus Global Hospital Award 2010. It is a real honor for our hospital during our endless quality and patient safety journey.
Congratulations to Dr. Chatree Duangnet and his team at the Bangkok Hospital Medical Center in Bangkok, Thailand, and thank you very much to all the people, business and leisure traveler, reader of the Journal The TravelMedicus and user of the Global Hospital Guide, helped and voted to find the Global Hospital Award winner 2010.


Global Hospital Award 2010
Hannover/Deutschland - Bangkok/Thailand
Letzte Woche fiel die Entscheidung zum Gewinner des ersten TravelMedicus Global Hospital Award!

Leser der Journals Der TravelMedicus, Nutzer des Global Hospital Guide und Klienten von mediScon worldwide halfen bei der Suche nach dem Global Hospital Award Winner 2010.
Am Freitag erhielt Herr Dr. Chatree Duangnet, CEO des Bangkok Hospital in Bangkok die Nachricht, dass das Bangkok Hospital Medical Center in Bangkok, Thailand, den Preis gewonnen hat. Seine ersten Worte lauteten daraufhin:
"Ich freue mich sehr über den TravelMedicus Global Hospital Award 2010. Es ist eine echte Auszeichnung für unsere Klinik auf unserem Weg für medizinische Qualität und Patientensicherheit."
Wir gratulieren Herrn Dr. Chatree Duangnet und seinem Team am Bangkok Hospital Medical Center in Bangkok und danken allen Personen, Business- und Urlaubsreisenden, Lesern unseres Journals und Nutzern des Global Hospital Guide, die uns bei der Suche nach dem Gewinner des ersten Global Hospital Award so sehr geholfen haben.

Picture: mediScon/medicalQM-Team in Bangkok -

17.11.2009


Germany/Thailand
International Patients
Yesterday, a project meeting of medicalQM and the Bangkok Hospital Medical Center was held in Cologne/Germany.
Dr. Chatree Duangnet, CEO of the Bangkok Hospital Medical Center and Thomas Schmidt, CEO mediScon worldwide and Chief Editor of The TravelMedicus talked about further steps to ensure best medical treatment and patient safety in the growing medical tourism sector. Another theme was the new part of the Bangkok Hospital Medical Center in Thailand, the coming Brain Center. Together with the marketing team of the Bangkok Hospital Medical Center, including Ralf Krewer, the international Marketing Manager of the BMC, the cooperation between medicalQM and the Bangkok Hopsital Group was intensified.


Deutschland/Thailand
Internationale Patienten

Gerstern trafen sich Dr. Chatree Duangnet, CEO des Bangkok Hospital Medical Center und Thomas Schmidt, CEO mediScon worldwide und Herausgeber des Journals Der TravelMedicus zu einem Projekt-Meeting in Köln. Thema war die Vertiefung der bestehenden Kooperation zwischen medicalQM und der Klinikgruppe zur weiteren Sicherstellung und Verbesserung der Qualität medizinischer Behandlungen und Patientensicherheit im internationalen Medizintourismus. Es wurde über das neue Hirn-Zentrum der Bangkok Hospital Gruppe gesprochen, welches als neuer Klinikbereich gegenwärtig in Bangkok entsteht. Zusammen mit Herrn Ralf Krewer, Marketingleiter des BMC, wurden die nächsten Schritte der Projektzusammenarbeit abgestimmt.

Picture: Dr. Chatree Duangnet in Germany Nov 16th 2009 -

09.10.2009


Germany/Worldwide
Maritime Tourism
In May 2009, mediScon/medicalQM and the German based Institute for Maritime Tourism started a project in Tourism Medicine.
In the last five month, a new curriculum "Travel Medicine & Tourism Medicine" focusing on quality and safety for traveler and staff in maritime tourism, i.e. tourism on, in, and by the sea was created.


Deutschland/Weltweit
Maritimer Tourismus

Im Mai 2009 starteten mediScon und das Deutsche Institut für Maritimen Tourismus ein Projekt im Bereich "Tourismusmedizin".
In den letzten 5 Monaten wurde ein Curriculum "Tourismusmedizin & Reisemedizin" speziell für Berufe im Maritimen Tourismus, d.h. Tourismus auf, im und am Meer, entwickelt.

26.08.2009


Live at DeutschlandRadio Culture
Heading Bangkok for Bypass

More and more patients heading SE-Asia for hightech surgery.
An interview of radio chat-show host Andreas Müller with T. Schmidt, Editor Journal "The TravelMedicus".
Please click here for the recorded interview
(mp3 - german language)


Live im DeutschlandRadio Kultur
Thema: Für den Bypass nach Bangkok

Immer mehr Patienten lassen Hightech-Operationen in Südostasien durchführen.
Ein Interview von Moderator Andreas Müller mit Thomas Schmidt, Herausgeber des Journals "The TravelMedicus".
Klicken Sie hier und hören Sie rein
(mp3)

20.08.2009


Massage ou pontage - Le business du tourisme médical
Quels sont les atouts et les dangers de la mondialisation des soins?
mardi, 1 septembre 2009 à 21:40
Rediffusions :
04.09.2009 à 10:50
12.09.2009 à 10:40


Mein Bypass aus Bangkok

Welche Chancen bietet der Gesundheitstourismus? Wo liegen seine Gefahren?
Dienstag, 1. September 2009 um 21.55 Uhr
Wiederholungen:
04.09.2009 um 10:50 Uhr
12.09.2009 um 10:40 Uhr

Picture: Das TV-Team -

23.07.2009


Medical Tourism

Public TV broadcaster ZDF/arte
invited T. Schmidt (CEO mediScon and editor Journal The TravelMedicus) as an expert in international medical quality management and patient safety in medical tourism.


Gesundheitstourismus

Der Fernsehsender ZDF/arte
hat T. Schmidt (CEO mediScon und Herausgeber des Journals) als Experten für internationales, medizinisches Qualitätsmanagement und Patientensicherheit im internationalen Gesundheitstourismus, eingeladen.

Picture: www.CGIH.org -


Further information available in our next newsletter.


Weiterführende Informationen erhalten Sie mit unserem nächsten Newsletter.

Picture: www.arte.tv -

Hinweis:

Die Inhalte dieses Portals sind urheberrechtlich geschützt. Die Nachrichten sind nur für die persönliche Information bestimmt. Jede weitergehende Verwendung, insbesondere die Speicherung in Datenbanken, Veröffentlichung, Vervielfältigung und jede Form der gewerblichen Nutzung sowie die Weitergabe an Dritte – auch in Teilen oder in überarbeiteter Form – ohne schriftliche Zustimmung von mediScon ist untersagt.